Я не стала Вам нi iконою чи сильцем Лариса Вировец

               

                Трошки осінньої води з харківського передмістя — вам у стрічку...
                Можна дивитись, можна — слухати. Або й читати...


*****


Я не стала Вам ні іконою чи сильцем –
і не зможу вже — ні морокою, ні метою...
Не згадаюсь тепер
ні жестом, ані слівцем —
тільки хмаркою
понад обрієм
золотою.

Тільки тишею,
тільки піною на воді,
тільки хвилею,
що тепло зберегла від літа.
Зачерпніть у долоню трохи
і вже, гляди:
вереснева вода й холодна –
а душу вмито.
© Л.Вировец


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Я не стала Вам ни иконою, ни силком –
и уже не смогу – ни морокою, ни мечтою…
Не припомнюсь теперь
лёгким жестом и ни словцом –
разве тучкою
в поднебесности
золотою.

Тишиною лишь…
только пеною на воде,
той волной,
что тепло сберегла от лета.
Зачерпни же в ладони горсткой
и вот, гляди:
холодна в сентябре вода,
а душа умыта.


http://www.facebook.com/club.apostrof?ref=br_rs
Видеоролик Автора(можно найти по аватару)


Рецензии
Спасибо, Светочка, и тебе и Ларисе за эту светлую грусть. Словно лёгкий сентябрьский ветерок принёс весточку из давным - давно ушедшего лета)...
Обнимаю нежно

Лена Репина   06.09.2018 13:09     Заявить о нарушении
СПАСИБО от души, Леночка!
Обнимаю признательно-нежно,
я

Светлана Груздева   06.09.2018 13:26   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.