Николай Лилиев. За годом год душа моя трепещет...

Години моята душа трепти,
като водите на заключен ручей,
и чака, плаха, някой да отключи
градините на здрачни самоти.

И ето, че пред мене спираш ти
с утехите на химни и съзвучия
и будиш неоткърмени мечти,
сам воля и закон, съдба и случай!

Пръсни надвисналите мрачини
и утоли нестихналите жажди
по модри, недостигнали страни!

Виж!– вихрена сред бурите се ражда
надеждата, и трепетна изгражда
лазурите на светли бъднини.

Николай Лилиев



Как стиснутая скалами река,
за годом год душа моя трепещет,
нижайше ждя их судороги вещей–
в колодке одинокая рука.
 
Чу! предо мною в рост явилась ты,
утеха мне зовущее созвучье,
побуд моей невскормленной мечты,
веленье и закон, судьба и случай!

Развей же морок сумрачных теней
и утоли немолкнущее горе
по странам голубым, где не быть мне!

Грядёт из бурей вспененного моря
надежда, и сотрепетно городит
лазурь моих голубых новых дней!

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Рецензии
Я попытался вникнуть в суть написанного, но так и не понял : ..ИХ судороги .. - это кого же всё-таки , ибо из построения предложения не очень понятно КОМУ эти судороги принадлежат.
Во втором : ..явилась ты , (и вот тут или "утехУ мне зовущее созвучье" или "утеха, мне зовущАЯ созвучье"). Я думаю, что , скорее всего - первый вариант, но тогда возникает вопрос: или явилось ты, созвучье или явилась ты, утеха ? )
И в финале : лазурь голубых новых дней ??? Это то же , что написать Голубизну моих голубых новых дней. ??? Думаю , это не есть хорошо.

Никогда не занимался переводами. Думаю, что это не совсем простое занятие.)
УДАЧИ Вам в этом деле!

Сергей Лысенко 2   06.09.2018 21:42     Заявить о нарушении
нижайше ждя их судороги вещей,
Судороги скал.

Терджиман Кырымлы Второй   06.09.2018 21:51   Заявить о нарушении
утеха, мне зовущАЯ созвучье
утеха мне, она же зовущее созвучье.
лазурь голУбых новых дней ???
голУбый- не то, или вернее не совсем то.
Ну как вам объяснить...?) Современные дети считают, что дворяне- дети дворников.
Здешний язык бедноват. Это не вполне русский.

Терджиман Кырымлы Второй   06.09.2018 21:56   Заявить о нарушении
Понял, но увязать тяжело. Другое дело , что приятно видеть человека, который , я бы сказал - самоотверженно , занимается переводческим делом. Это вызывает уважение!

Сергей Лысенко 2   06.09.2018 21:57   Заявить о нарушении
Сергей, вы не представляете себе, насколько серым мне кажется средний русский язык этого портала. Когда перевожу, слова находятся получше во всех отношениях. А синтаксис я "утяжеляю" нарочно.

Терджиман Кырымлы Второй   06.09.2018 22:16   Заявить о нарушении
Тут я согласен. Хотя перегружать стх чем-то тяжеловесным - не мой конёк. Но с другой стороны и простота зачастую бесит!)) Удачи!

Сергей Лысенко 2   06.09.2018 22:24   Заявить о нарушении