Сонет 5
Сведут с ума и доведут до слёз,
Идущих же за нами – и тем паче,
Коли воспримут сердцем и всерьёз
Размерность бесконечную компактов,
Откуда нас не выкурить живьём,
И где собралось столько артефактов,
Что мы их никогда не прожуём.
Индукция шагами командора
Не выведет из призрачных трясин,
И вспыхнет на экране монитора
Нам "мене-мене-текел-уфарсин".
Предупрежденье, судя по всему,
Как приговор и сердцу, и уму.
Написано в соавторстве с Ильёй Лифляндом, см.
http://www.stihi.ru/2018/06/22/7190
Свидетельство о публикации №118090300291
Маслакова Стелла 05.07.2020 10:54 Заявить о нарушении
У филологов это называется, кажется, оглушением согласных,
что наблюдается не только в древних языках.
Взять того же дона Гуана. Или Хуана?
В книге Даниила, в русском переводе написано наверняка так, как Вы указали, но мой соавтор Илья Рафаилович, видимо, знает точнее, как это звучит в оригинале сейчас.
Как это звучало пару тысяч лет назад, можно только догадываться.
Будьте здоровы, с уважением,
Владимир Голубятников 05.07.2020 18:34 Заявить о нарушении
Было интересно!
Маслакова Стелла 06.07.2020 07:10 Заявить о нарушении