Из истории слов-15

МАМОНА
Словом МАМОН называет народ
Издавна ПУЗО, БОЛЬШУЩИЙ ЖИВОТ!
Хоть и известно, что вО время оно
Переводилось БОГАТСТВОМ МАМОНА!
А в апокрифах мы встретим нередко
МАМОНТА – ДЕМОНА, БЕСА у предков!
-----
МАМОНА в переводе с греческого – ИМУЩЕСТВО, БОГАТСТВО. Забавно, что в простонародном русском языке словом МАМОН называют БОЛЬШОЙ ЖИВОТ, ПУЗО. В Библии есть выражение НЕЛЬЗЯ СЛУЖИТЬ ОДНОВРЕМЕННО БОГУ И МАМОНЕ. Получается, что НЕЛЬЗЯ СЛУЖИТЬ ОДНОВРЕМЕННО БОГУ И СОБСТВЕННОМУ БРЮХУ. Нелишним будет упомянуть, что МАММОНОМ у древних сирийцев называлось божество, олицетворявшее земные блага. У наших ПРЕДКОВ МАМОН (МАМУНА) – ДЕМОНИЧЕСКОЕ СУЩЕСТВО, БЕС; ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ЗВЕРЬ, КОТОРЫЙ ОБИТАЕТ ПОД ЗЕМЛЕЙ. В апокрифах ДЕМОНИЧЕСКИЙ ПЕРСОНАЖ МАМОНА, или МАМОНТ – один из ПРЕДСТАВИТЕЛЕЙ БЕСОВСКОЙ СИЛЫ. Так народ переосмыслил евангельский образ МАМОНЫ (БОЖЕСТВА БОГАТСТВА). СЛУЖЕНИЕ МАМОНЕ НЕПРАВЕДНОМУ противопоставляется СЛУЖЕНИЮ ХРИСТУ.

*  *  *

МЕНТОР
Знаем со школы ещё мы отлично:
МЕНТОР – НАСТАВНИК ВЕСЬМА РИТОРИЧНЫЙ!
А ОДИССЕЙ его ОЧЕНЬ ЦЕНИЛ
И ЗАХОТЕЛ, чтоб ДЕТЕЙ ТОТ УЧИЛ!
-----
Так называют тех, кто может (или, по крайней мере, очень любит) давать советы. В европейские языки как имя нарицательное это слово попало от Гомера. МЕНТОР - ДРУГ и НАСТАВНИК ОДИССЕЯ. МЕНТОР БЫЛ СЛИШКОМ СТАР для похода на Трою и ОСТАЛСЯ В ИТАКЕ ПОПЕЧИТЕЛЕМ над ДЕТЬМИ ОДИССЕЯ. В «Одиссее» образ МЕНТОРА, дающего совет ОДИССЕЮ или ЕГО СЫНУ ТЕЛЕМАХУ, иногда принимает АФИНА. Имя МЕНТОРА стало СИНОНИМОМ НАСТАВНИКА, ИНОГДА ЧЕРЕСЧУР РИТОРИЧНОГО.

*  *  *

МЕРЗАВЧИК
ТАРА МЕРЗАВЧИК, пожалуй, МАЛА –
Чуть превышает она ПОЛСТАКАНА!
Не ощутишь, как по горлу прошла
ВОДКА, - она тебя только ПОМАНИТ!
ПАРА МЕРЗАВЦЕВ уже хороша
И образует простую ЧЕКУШКУ –
ВЫПЬЕШЬ – и сразу ВЗЫГРАЕТ ДУША,
А на закуску съешь СЫР или ВАТРУШКУ!
-----
МЕРЗАВЧИК – это, пожалуй, САМАЯ МАЛЕНЬКАЯ ТАРА, в которой продают крепкие спиртные напитки. ОБЪЁМ МЕРЗАВЧИКА - 0,125 ЛИТРА, и ВЫСОТОЮ он ВСЕГО ОКОЛО ДЕСЯТИ САНТИМЕТРОВ. МЕРЗАВЧИК ПОЗВОЛЯЕТ лишь НАЧАТЬ РАЗГОНЯТЬСЯ, но тут же и ЗАКАНЧИВАЕТСЯ СОДЕРЖИМОЕ, которого слишком МАЛО, а ДУША ТРЕБУЕТ ПРОДОЛЖЕНИЕ БАНКЕТА. За это и получил своё название - МЕРЗАВЕЦ и УМЕНЬШИТЕЛЬНО-ЛАСКАТЕЛЬНОЕ (в прямом смысле – ХОРОШО, НО МАЛО) - МЕРЗАВЧИК. А вот БУТЫЛКА ОБЪЕМОМ 0,25 ЛИТРА - это уже ЧЕКУШКА!
 
*  *  *

МОНПАНСЬЕ
МОНПАНСЬЕ - СОРТ ПЛОСКИХ ДУШИСТЫХ ЛЕДЕНЦОВ,
И известно было слово множество годов,
Чтоб не путать с БАРБАРИСОМ, ПЕТУШКАМИ...
Но название сменилось ЛЕДЕНЦАМИ!
-----
МОНПАНСЬЕ - СОРТ ПЛОСКИХ ДУШИСТЫХ ЛЕДЕНЦОВ. Заимствовано из французского языка в XIX веке. Во французском языке слово получило название по имени ГЕРЦОГОВ МОНПАНСЬЕ. В русском языке ШИРОКО УПОТРЕБЛЯЛОСЬ до 1930-х годов. К 40-м годам было вытеснено синонимом ЛЕДЕНЦЫ. МОНПАНСЬЕ – МЕЛКИЕ РАЗНОЦВЕТНЫЕ ЛЕДЕНЦЫ с  выраженным АРОМАТОМ. В прошлом АРОМАТ ОБЕСПЕЧИВАЛИ ПРИМЕСИ ПРЯНОСТЕЙ, в  настоящее время –  ДОБАВКИ ФРУКТОВЫХ ЭССЕНЦИЙ. Это название было принято в России для отличия от КРУПНОГО КРАШЕНОГО ФИГУРНОГО ЛЕДЕНЦА (ПЕТУШОК, МЕДВЕДЬ и т.п.) и  ЛЕДЕНЦОВЫХ КОНФЕТ ПРЯМОУГОЛЬНОЙ или ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ ФОРМЫ (ПРОЗРАЧНЫЕ, БАРБАРИС, ТЕАТРАЛЬНЫЕ,  МЯТНЫЕ).

*  *  *

МОПС
МОРДА у СОБАКИ СЛЕГКА ИСКРИВЛЕНА,
Будто бы ГРИМАСУ СОСТРОИЛА она.
Сразу же понятно нам будет МОПСОВ ИМЯ –
ВЕЧНО НЕДОВОЛЬНЫ те МОРДАМИ СВОИМИ!
-----
МОПС – СОБАКА с ПРИПЛЮСНУТОЙ и СЛЕГКА ИСКРИВЛЁННОЙ МОРДОЙ. Слово заимствовано из голландского: там глагол MOPPEREN значит ДЕЛАТЬ НЕДОВОЛЬНУЮ ГРИМАСУ. Впрочем, английское MOP переводится так же – ГРИМАСА; ГРИМАСНИЧАТЬ, СТРОИТЬ РОЖИ. Достаточно ВЗГЛЯНУТЬ на эту СИМПАТИЧНУЮ СОБАЧЬЮ ОБРАЗИНУ, и сразу СТАНОВИТСЯ ЯСНО, отчего ее так НАЗВАЛИ.

*  *  *

МУРАВА
С ПЛЕСЕНЬЮ связана разве ТРАВА?
Та и другая у нас – МУРАВА!
И для лингвиста совсем не секрет –
Звали МУРАВЫМ ЗЕЛЁНЫЙ мы ЦВЕТ!
-----
Если мы откроем словарь Даля, то обнаружим у слова МУРАВА два значения: ТРАВА и ПЛЕСЕНЬ. На первый взгляд МУРАВА-ТРАВА и МУРАВА-ПЛЕСЕНЬ кажутся никак не связанными друг с другом. Однако происходят оба слова от одного праиндоевропейского корня: MUHRA – ГНИЛАЯ ЗЕЛЕНЬ, БОЛОТО. Оба смысловых оттенка этого слова в индоевропейских языках получили самостоятельное развитие. Современное чешское слово MOUR, например, означает САЖА, КОПОТЬ, литовское M;RAS – РАЗМОКШАЯ ЗЕМЛЯ, ГРЯЗЬ. А ЗЕЛЁНЫЙ ЦВЕТ на Руси называли еще и МУРАВЫМ. Отсюда и другое название ТРАВЫ – МУРАВА (в болгарском языке – МУРА’ВА, в сербохорватском –МУ’РАВА). Словом, словосочетание ТРАВУШКА-МУРАВУШКА можно перевести на современный русский язык двумя способами: как ТРАВА-ТРАВУШКА или как ТРАВУШКА ЗЕЛЕНАЯ.

*  *  *

МУРЗИЛКА
С детских лет МУРЗИЛКА – наш
ОЧЕНЬ СЛАВНЫЙ ПЕРСОНАЖ!
Мы ЖУРНАЛ всегда читали,
НОВЫЙ НОМЕР ожидали.
К тем МУРЗИЛКА приходил,
Кто его читать любил!
-----
МУРЗИЛКОЙ в древности ПУГАЛИ НЕПОСЛУШНЫХ ДЕТЕЙ. Это МАЛЕНЬКОЕ и ОЧЕНЬ ЗЛОБНОЕ ЛОХМАТОЕ СУЩЕСТВО могло ПОДКРАСТЬСЯ к НЕСЛУХУ и ОТГРЫЗТЬ ЕМУ ПАЛЬЦЫ на НОГЕ или ЕЩЕ ЧЕГО ПОХУЖЕ СОТВОРИТЬ. Само слово МУРЗИЛКА произошло от МУРЗИТЬСЯ. Так говорили о СОБАКЕ, которая ЗЛИТСЯ и РЫЧИТ, СКАЛЯ ЗУБЫ. МУРЗИЛКА - это ВЫМЫШЛЕННЫЙ СКАЗОЧНЫЙ ПЕРСОНАЖ. Придумала его русская писательница Анна Хвольсон. Правда образ МУРЗИЛКИ со временем изменился и всё благодаря тому, что МУРЗИЛКОЙ назвали ДЕТСКИЙ ЖУРНАЛ. Случилось это в 1924 году. Для этого журнала художники придумали новый образ МУРЗИЛКИ, который с течением времени ещё немного менялся. Образ МУРЗИЛКИ из ЖУРНАЛА - это ПУШИСТЫЙ ЖЁЛТЫЙ ПЕРСОНАЖ, ПОХОЖИЙ на ПЛЮШЕВОГО МЕДВЕЖОНКА.

*  *  *

МУХЛЕВАТЬ
Любят в КАРТАХ МУХЛЕВАТЬ,
Кто НЕ ХОЧЕТ ПРОИГРАТЬ!
И зовут ЗНАХАРОК ловко
Кое-где у нас МУХЛОВКА!
-----
Слово МУХЛЕВАТЬ пришло из немецкого языка. В нём оно тоже СЧИТАЕТСЯ ЖАРГОННЫМ и также ИСПОЛЬЗУЕТСЯ КАРТОЧНЫМИ ИГРОКАМИ. Там глагол MOHELN обозначает МЕТИТЬ (КАРТЫ). Любопытно, что в немецкий язык это слово попало из древнееврейского: словом MAHAL – ПОДРЕЗАТЬ, РАЗБАВЛЯТЬ (ВИНО) – урезонивали ПЛУТОВАТЫХ ТОРГОВЦЕВ ВИНОМ. Интересно, что в некоторых русских диалектах словом МУХЛО’ВКА стали именовать ЗНАХАРОК и КОЛДУНИЙ, ПОТЧУЮЩИХ ЛЮДЕЙ ЗАГОВОРАМИ и НАСТОЯМИ ОТ ВСЕХ БОЛЕЗНЕЙ.


Рецензии
Спасибо, Иван!
Люблю твои истоиии слов! Всегда с удовольствием читаю. А "Мурзилку" очень любила в детстве. Помню его: жёлтенького, пушистого в красном беретике и шарфике. М монпансье тоже люблю до сих пор. Только сейчас эти конфетки имеют совсем другой вкус, не как в детстве.
Доброго дня тебе! ☼

Елена Тихомирова 4   03.09.2018 15:14     Заявить о нарушении
Признателен и благодарен, милая Леночка, за то, что читаешь истории слов!
Твоё мнение ценно и важно для меня!
Храни Господь тебя и твоих близких!
С сердечным теплом и добрыми пожеланиями,

Иван Есаулков   03.09.2018 15:36   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.