Переводы с Души 3
Живёшь на ощупь…
По ночам выходишь в осень
Молчать на звезды.
*
Качнётся ветер, не умеющий летать,
И упадёт к ногам твоим осенним.
А кто-то скажет: безветрие…
*
Зима. Мир – белая подушка,
Набитая снегом,
Для бессонницы Бога…
*
Жизнь становится странной привычкой,
Прирастает к вещам. И они живут
После нас, приручая чужие движенья
К той форме, что создана нами…
*
Там, где кончается море, – память и боль.
Там, где кончается небо, – память и боль.
Там, где кончается вечность, – память и боль.
А там, где кончаются память и боль, –
Там кончаемся мы…
*
Выходи – в какую угодно дверь.
Выпадай – в какое хочешь окно.
Там – пустота, уносящая ветер вдаль.
Пустоту вряд ли наполнишь собой,
Особенно – если внутри пустота
И в этой пустоте – дверь, и окно,
И ветер.
*
Я не в силах проснуться:
Мне снится оловянный декабрь…
Мимо снов, мимо неба –
Лишь кружение снега
Над крушением мира…
*
Грудь – пустая клетка
Для любимого имени.
Дай заполнить её пустоту
Твоим именем.
Твоим именем –
Звуком для пустоты
Моей клетки,
Чтобы пело в груди
Твоё имя,
Любимая…
*
Замёрзшая вечность, съёжившаяся до уюта комнаты –
Лишь не коснись плечом стены, перевалившей
Температуру абсолютного нуля.
*
Ночью падает снег,
чтоб растаять к утру,
И возносится к небу
отчаянный мат пешеходов.
В этой слякоти
ты забываешь о небе,
Ты, следящий за каждым движеньем ноги,
Ты, идущий под небом по снегу, умершему к утру…
Свидетельство о публикации №118090108765