Баллада о Демократии

Это было давно - лет так тысячу,
а, быть может, задолго до...
Её имя в граните высечено.
Воспевал её Геродот.
Плод Богов или человеческий,
иль фантазий досужих дочь,
с идеальным профилем греческим
родилось, то ли в день, то ли в ночь,
загляденье отцу и матери -
совершенство с макушки до пят.
Дали имя ей - Демократия.
О ней песни слагал Сократ!
Пред её красотой и чарами
не могли устоять вожди -
сумасшествие было с тиранами
от дыханья упругой груди,
доводили до исступления
её волосы, ноги, рот,
идеальные формы.Правление
ей доверил влюбленный народ.
Властолюбием не отмечена,
испрошала у всех совет
и свободу любила, как женщина
после долгих супружеских лет.
Её мудростью, честью, совестью
восхищался тот добрый край.
Но, увы, насладиться повестью
про земной, не небесный рай
не дано нам, прости, читатель мой.
Не изъять из истории факта,
что она была замечательной
и за это была распята.
Заменялись тираны и партии,
переписывая устав
а легенда о Демократии
кочевала из уст в уста
Её имя в граните высекли,
о ней песни слагал поэт...
Через двести ли, через триста ли,
а, быть может, и больше лет,
уж не помнили лик красавицы,
образ в памяти поиссяк,
ну, а кто-то решил прославиться
и её водрузить на флаг.
На портянке солдатской поношеной
Образ красками он написал,
(да, увы, оказался опошленым
неземной красоты идеал).
"Вы послушайте, милыя братия, -
он кричал на холме пред толпой,-
мне явилась сама Демократия,
чтобы я вас повел за собой!"
И кричали мещане с крестьянками:
"Ты - спасение! Благодать!.."
От пророка несло портянками,
но народу на это плевать...
Наливали ему шампанского,
подносили ему гуся
и отправились по миру странствовать,
на руках пророка неся.
Незвестными
        топали
            тропами,
тупо
   толпами
       шел народ.
За спиной
    оставляли
            трупами
отказавшихся
            от
             свобод.
Предавались земле Диктаторы,
Шейхи, Ханы и Короли.
И дошли они до экватора.
Отдохнули. Опять пошли.
И испорченный лик красавицы
на портянках чертили все,
кто пророком хотел прославиться,
кто мечтал о чужом гусе.
Равноправно по рюмкам Братство
разливало Свободы дурман,
а пророки погрязли в ... ,
набивая тугой карман.
Её имя в граните высечено,
Её лик восхвалял поэт.
Пели хором и сотни, и тысячи
о красотке минувших лет.
............................
Не сочтите поэта невеждою,
хоть умишко его невелик.
Это было задолго прежде
или вымысел этот лик -
Афиняне и предки Цезаря
понаслышке лишь знали о ней,
искрошили они, изрезали
лик красотки минувших дней.
Демократики, демокритики
перепишут его опять,
чтоб покорные демонытики
не могли головы поднять.


Рецензии