Роберт Геррик. Н-796 На едока
(Н-796) На едока
Том всем тарелки подаёт с едой –
И злится, что зовут его слугой.
Слуга иль нет, но знают все окрест:
Себя-то он обслужит – всё доест.
Robert Herrick
796. Upon Trencherman
Tom shifts the Trenchers; yet he never can
Endure that luke-warme name of Serving-man:
Serve or not serve, let Tom doe what he can,
He is a serving, who's a Trencher-man.
Свидетельство о публикации №118083106985
С БУ,
Юрий Ерусалимский 02.09.2018 09:47 Заявить о нарушении
Мне кажется, что едок он именно в том ироническом смысле, в котором я его и изобразил. Том – слуга, и все это видят и понимают (хотя он и не хочет, чтобы его так называли). Но, кмк, странно желать, чтобы тебя называли едоком.
Кроме того, слуге никто не даст есть от пуза. Слуги едят после всех – то, что остаётся. Могут быть и нетронутые блюда, но в основном это то, что осталось.
В общем, пока я оставляю свою версию...:)
С БУ,
СШ
Сергей Шестаков 02.09.2018 09:05 Заявить о нарушении