Комета

Дальград сотрясает сигнал тревоги
Сирена гремит, заглушая собой пастораль.
Пугает птиц.
Малыш уронил леденец под ноги,
Немного бекона и с десяток яиц.
Порой случается, что малыши,
Особенно в провинциальной глуши,
Пугаются, когда в ясном утреннем небе
Объятая пламенем мчится комета.
И судя по панике,
Это, быть может, конец света.

Созвездие Гидры шлет горячий привет землянам,
Металлом и камнем
Выражая свою вселенскую любовь
Единственным доступным способом.
Вновь и вновь бомбардирует понравившиеся планеты,
Сеет плоть и кровь,
Пожинает смерть, застывших в причудливых позах скелеты
Всевозможных видов и форм.

Сегодня, спустя тринадцать тысяч
семьсот девяносто девять миллиардов лет
с момента большого взрыва,
в одиннадцать тридцать, почти в обед,
сонары японских морских платформ
Засекли приближение космического тела.
Рядовой Ичио Казухиро с удивлением обнаружил —
Столкновение неотвратимо.
Помчавшись к командованию запнулся, уронил суши,
доложил, отпросился к семье завершив смену
и вот
Над Дальградом ревет сирена.
 
Из зданий на свет выбегают люди.
Каждый добропорядочный гражданин:
Клерки в галстуках, домохозяйки, старики, пожарные с запахом дыма
Бегут под звук бьющихся стекол.
(Кто не вышел сквозь дверь - выходит из окон)
Все как один.
Столпившись у дома губернатора
Волнуются, кричат, иногда падают.
За все время в городе из серьезных трагедий:
— мертвая муха
— вывих лодыжки дворником Иннокентием
— погнутое колесо на велосипеде.

Губернатор Федор Ильич Степанчиков
Проснувшись в прекрасном расположении духа
Вместо утренних птиц и криков цикад
слышит отборный мат.
Что-то стряслось понимает он,
Немедленно выбравшись на балкон,
Ослепленный неестественно ярким светом,
Сквозь слезы, видит площадь полную жителей
Ругань, плач девочек и мальчиков,
Над ними висит комета.

От вида вождя по толпе пронеслось волнение,
Легкая дрожь каждого конкретного человека.
Вибрации передают смятение и страх,
Ярче слов описывая общее настроение.
Это понял бы каждый кто увлечен
Разведением роевых пчел.
 
Губернатор раскинул руки навстречу потоку,
Закрыл глаза, ощущая кожей герцы и обертона.
Приняв сигнал поразмыслил совсем немного,
Спустился на площадь и решительно зашагал
Прямиком к городскому музею.
Пару минут выбирал нужный ключ от дверей,
(все это время толпа молчаливо глазела).
Скрылся в пыльной утробе картин и других экспонатов,
Отодвинув с дороги смотрительницу — старушку.
Долго чем — то гремел, разбавляя шум крепкой бранью.
Вскоре вышел, с трудом волоча за собой
Невероятных размеров старинную пушку.

Давным — давно, до начала Первой Термической Войны
Орудие было отлито в столице.
Украшено золотыми гербами, символами престола,
Имперской атрибутикой во устрашение врагов родины,
Затем торжественно установлено на границе.
Основной задачей был не конкретно бой, а скорее демонстрация силы.
 - «Посмотрите! Мы можем разрушить Дредноут — Дирижабль Англичан,
Паровые танки и мелкие Драгун — Цепеллины!»
За сто лет пушка выстрелила раза два,
Затем сломалась, была захвачена, триумфально вернулась из плена.
Побывав на параде закрыта в музей,
И вот,
над Дальградом ревет сирена.

Федор Ильич Степанчиков целится в падающее небесное тело.
В это время
Каждый добропорядочный гражданин:
Клерки в галстуках, домохозяйки, старики, пожарные с запахом дыма
Образуя гигантский шар собираются в кучу.
Чтобы этот снаряд получился сильнее и лучше,
Все как один,
Обнимают друг друга, сплоченные общим делом.

Человеческий шар заряжается в хищную пасть пушки.
Губернатор зажег фитиль.
По приставленной лестнице быстро взобрался к жерлу,
Спрыгнул внутрь, став частью общей системы,
Перед смертью взглянув на прекрасный музейный шпиль.
Цепь грядущих событий уместилась всего секунд в пять.
Для такого масштаба — это пугающе быстро!
Два хлопка, метеор вошел в атмосферу Земли,
Озарив округу,
А затем громыхнул выстрел.
До сих пор не совсем очевидно, что было потом
Исходя из запутанных данных архива понятно:
— Шар из мяса взлетел
— Соударился с жуткой кометой, толкнул
И она повернула обратно.


Рецензии