Теодор Траянов. Сольвейг
Люблю твою душу,
когда простирает
беспомощно руки
в молитве она,
а пламя лампады
слегка замирает,
покрытое болью
сердечного сна.
Люблю твою душу,
когда она смотрит
красою незримой
ласково вслед,
а где-то над гробом
на счастье унылое
падает сонно
призрачный снег.
перевод с болгарского
2018
С О Л В Е Й Г
Обичам душата ти,
когато простира
с безпомощна обич
в молитва ръце,
а чисто кандило
полека замира,
погребана болка
в самотно сърце.
Обичам душата ти,
когато погледне
със призрачна хубост
през укора благ,
а нейде над гроба
на щастие бледно
дремливо се сипе
спокойния сняг.
Свидетельство о публикации №118083006503
С теплом души
Лилия Охотницкая 22.11.2018 17:57 Заявить о нарушении
Лилия, спасибо за прочтение и отзыв! Рада, что Вам тоже понравился Теодор Траянов.
С сердечным теплом,
Ирина
Ирина Петрова 24 22.11.2018 21:01 Заявить о нарушении