Головка одуванчика. Пер. на болг. яз Величка Никол

Головка одуванчика
Автор – Лилия Охотницкая
( белый и вольный стих, 19.08.2018 11:31)

Головка одуванчика
желтеет
среди травы, совсем, как было
в мае.
А на дворе, ведь, августа конец.
Наверно, просто
время перепутал
весёлый одуванчик
этот -
на свет явился.
Вот мне бы так
же перепутать время
и расцвести,
как в двадцать лет!
Возможно ль?
Нет!



Перевод с ру на бг – Величка Николова – Литатру1



Глухарчето е жлътнало главичка
сред билки и треви
като през май.
Навън е август,
краят му се вижда,
но то не знае и се весели,
играе и жълтее,
хубавее,
и даже продължава да цъфти,
като,
когато бях на 
двадесет години.
Възможно ли е,
е ли,
или не?!


© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2018


Рецензии
Лилия, этот Ваш одуванчик точно из моего вчерашнего стиха.Имел же дерзость расцвести в конце сентября. И мы тоже можем! Уверена! Душа ведь бессмертна, цветенью открыта всегда!

Элла Нестерик   22.09.2018 09:58     Заявить о нарушении
Правильно, Элла! Я согласна с Вами. И даже одуванчики нам поздние так понравились, что мы им посвятили стихи. Скромные, жёлтенькие цветочки, о столько эмоций вызывают и дарят вдохновение!
С теплом души и радостью общения

Лилия Охотницкая   22.09.2018 17:31   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.