Ян Таировский. Солнце для оленихи. Рус. Бел

Как белка, прыгал в кедрах день,
И, сея солнечные блики,
На золотых рогах олень
Светило нёс для оленихи.
Да, нёс он солнце на рогах.
Оно благоухало хвоей
И, отражаясь в родниках,
Томило, душу беспокоя.
Потом к ногам её скатилось.
Сияла счастьем олениха –
К оленьей морде прислонилась,
И стало сказочно и тихо.


Сонца для аленіхі

Як вавёрка, скакаў у кедрах дзень,
І, сеючы сонечныя блікі,
На залатых рагах алень
Свяціла нёс для аленіхі.
Так, нёс ён сонца на рагах.
Яно пахла ігліцай удала,
І, адлюстроўваючыся ў крыніцах,
Турбуючы душу, стамляла.
Потым да ног яе скацілася.
Ззяла шчасцем аленіха -
Да аленевай пысы прыхілілася,
І стала казачна і ціха.

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович

 


Рецензии

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →