Аркадий Букетов-Сайн Горе коровы
Перевод с марийского Николая Кутова
Измученная от голода корова.
На ферму всю мычит.
- Ну, можешь, большая Шакалка! –
Сказал Микал, улыбаясь.
Тотчас, широко ступая,
На хозяина косо взглянув,
Выходит с острыми рогами корова.
- Дай, корма! Устала ждать.
Кормишь только соломой,
Откуда витамин, белок.
Говоришь: «Скотина – горе».
А где у неё кухня, кок?
Эх ты, был ещё моряк,
Проводил там столько время?..
Делают лентяи из кормов
Проблему, ох, бедные?!
Свидетельство о публикации №118082601683