salt-n-pepper
Не будет последнего летнего – две тысячи восемнадцать…
В анамнезе пишут только ангину и хриплую радость,
Можно молчать в тёплый шарф и осени улыбаться…
Прохожие ловят плащами скользящее в осень лето,
Дождь завис меж желтых берез и карандашных сосен,
Мокрый осенний соратник скоро зарядит свои сонеты…
Я же пишу про осень – рифмую уныло «проседь»…
А проседь - не что иное, как salt-n-pepper*,
А осень - у дома оплаканная дождём скамейка…
Я годы свои опять считаю – подразумеваю «пепел»…
А дождь всё идёт и идёт – прохудилась у Бога лейка…
*salt-n-pepper (англ.) – соль и перец, седина
Свидетельство о публикации №118082506689
переводится как «grey”. Salt-n-paper наверно UK идиома... но может быть я не знаю...
Эли Сигельман 28.08.2018 00:01 Заявить о нарушении
Здоровья и творчества...
Ваш A:D
Андрэ Джи 28.08.2018 06:11 Заявить о нарушении
Эли Сигельман 28.08.2018 06:44 Заявить о нарушении
A:D
Андрэ Джи 28.08.2018 07:31 Заявить о нарушении