Красимир Георгиев. Женщина без тени
Глубокая печаль в твоих очах небесных,
глубокая, как одиночество само.
Одинокая планета во вселенной,
светлячок средь пустоты земной.
И песочные часы по-новой,
и по-новой долгий дождь стеной...
Судьба лишь одного ребра Христова -
женщина, без тени мужа за спиной.
перевод с болгарского
2018
ЖЕНА БЕЗ СЯНКА
Дълбока мъка е в очите ти стаена,
дълбока мъка с цвят на самота.
Сама планета сред сама вселена,
сама светулка сред сама земя.
И пясъчни часовницы отново,
отново този дълъг-дълъг дъжд...
Съдбата на едно ребро Христово -
жена без сянката на мъж.
Свидетельство о публикации №118082504463