Рубаи 142
Встань и обратись прямо к чаше вина,
Ибо эта трава, на которую ты смотришь сегодня,
Завтра будет расти из твоего праха.
Малкович Р.Ш. Омар Хайям: Рубайят.
Сопоставление переводов. - СПб.:
Издательство РХГА, 2012. - 696 с.
---------------------------------
Хулиганский вариант:
Дождик, брызнув из тучки, умоет тюльпан.
Друг мой, выпей вина и попробуй кальян.
Ибо травка, которую куришь сегодня,
Вскоре прахом твоим прорастёт средь полян.
Культурный вариант:
Дождь из тучи весенней умоет тюльпан.
Друг мой, выпей вина. Счастлив будь, весел, пьян.
Ведь трава, на которую смотришь сегодня,
Вскоре прахом твоим прорастёт средь полян.
Свидетельство о публикации №118082403883
Последняя - неуклюже построена.
.
С уважением
Тимофей Бондаренко 21.11.2018 03:31 Заявить о нарушении
Мила Доброван 21.11.2018 08:58 Заявить о нарушении