Из Роберта Геррика. H-397. Бедствия

     H-397. Бедствия

Зевс много нам предложит утешений
Здесь, в этом мире бедствий и лишений.

Вариант под назв. "Страдания":

Утешит Зевс нас всех в юдоли нашей,
В сём мире, где страданья полной чашей.


     397. Griefes
 
Jove may afford us thousands of reliefs;
Since man expos'd is to a world of griefs.


 


Рецензии
Я бы выбрал или первый вариант без "сём" и, возможно, без "наших", или второй, где рифма не на 100% точная (хотя точная, несомненно, но в двух строках бросается в глаза и немного отвлекает – а то бы на 100% этот вариант). В третьем – лишний, кмк, призыв "в это верь".
С БУ,
СШ

Сергей Шестаков   24.08.2018 06:28     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, первый вар. поддаётся корректировке, можно так:
Зевс много нам предложит утешений
Здесь, в этом мире бедствий и лишений.
Во втором тоже можно уточнить рифму:
Утешит Зевс нас всех в юдоли нашей,
В сём мире, где страданья полной чашей.
С БУ,


Юрий Ерусалимский   24.08.2018 15:55   Заявить о нарушении
Исправленный первый лучше всех!

Сергей Шестаков   24.08.2018 20:13   Заявить о нарушении
Спасибо!
С БУ,

Юрий Ерусалимский   24.08.2018 22:04   Заявить о нарушении
Первонач. варианты:

Зевс много нам предложит утешений
В сём мире бедствий наших и лишений.

Утешит Зевс, облегчит беды наши
В сём мире, где страданья полной чашей.

Юпитер нас утешит, в это верь,
В сём мире бед, страданий и потерь.

Юрий Ерусалимский   24.08.2018 22:13   Заявить о нарушении