Песнь Востока. Чарка с Луной!

   Из-за гор, очаровавших взоры,  и что в небе звёздном голубы,
Что в долине, как картина дивная, видны,
Выплывает в небеса ладья серебряной Луны!
В праздник дивный
В чарках для прекрасного вина
Будто плавает, вся в  серебре, Луна.


_____
Японский текст - 8 век.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.


Рецензии
Очень красивый перевод, замечательные образы!!!

С уважением и наилучшими пожеланиями, Ольга Бажина

Ольга Бажина   29.08.2018 10:59     Заявить о нарушении
Перевод дал интернет, а я лишь аранжировщик слов и впечатлений. На самом деле японцы очень скупы на красивые описания - они считают, что можно любоваться даже точкой и линией долго-долго - мысль, наверное, будят таким образом :)

Серж Пьетро 1   29.08.2018 17:44   Заявить о нарушении