Ира Свенхаген. Летние деньки -1
An Sommertagen ist es laenger hell.
Trotzdem vergehen sie zu schnell.
Die Waerme breitet sich im Garten aus.
Und Schwalben fliegen uebers Haus.
Die Welt zerfaellt in tausend Interessen.
Was gestern wichtig war, ist heute laengst vergessen.
Niemand will denken. Niemand will gestalten.
Nicht mal die eigne Kasse koennen wir verwalten.
Ich werde heute schwarze Schafe malen.
Die schicke ich an Leute, die nicht zahlen.
Ich male viel. Ich male schnell.
An Sommertagen ist es laenger hell.
Jetzt schleicht die Waerme aus dem Garten.
Wir warten. Warten. Warten. Warten.
Подстрочник
Летние деньки - 1
Летние дни становятся длиннее, ярче.
Но они уходят слишком быстро.
Тепло распространяется по всему саду.
И ласточки летают над домом.
Мир разделен на тысячу интересов.
Что было важно вчера - теперь давно забыты.
Многие не думают, что хотят придать.
Даже не могут управлять своей кассой.
Сегодня я буду красить черной овцой.
Я посылаю к людям, которые не платят.
Я крашу много. Я крашу быстро.
В летние дни - это более ярко.
Сейчас тепло пробирается из сада.
Мы ждем. Ждем. Ждем. И ждем.
Светлана Лемаева
Летние деньки - 1 (вольный перевод с немецкого языка)
Летние дни нескончаемо длятся,
Но пролететь незаметно стремятся.
Жаркое солнце пылает над садом.
Ласточек нежно проводим мы взглядом.
Мы увлечения часто меняем,
В жизни стремительной всё забываем
И управлять своей жизнью не можем.
Путь человека извилист и сложен.
Хочется чёрным раскрасить овечку
И написать должникам по словечку.
Много я крашу и сил не жалею,
В летние дни время мчится быстрее.
Жаль, что тепло покидает мой садик.
Ждать мне придётся. Нет больше занятий.
Свидетельство о публикации №118082106628
С уважением
Ира Свенхаген 23.08.2018 09:36 Заявить о нарушении
С признательностью,
Светлана Лемаева 23.08.2018 09:55 Заявить о нарушении