Лунное печенье

Ночь надевает фартук, чтобы приготовить лунное печенье,
Мне есть его придётся до утра.
На синих складках спят все знаки зодиака в том оцепененье,
В котором дремлет чёрная дыра.

Неосторожно накрошила на рубашку лунное печенье,
Когда его сама доела ночь.
Я – чёрная дыра. Я – вечный сплин. Я – философское теченье.
Я – грусть, которую не превозмочь.

Но беззаботно я смеюсь, когда кусаю лунное печенье,
Делясь кусочком с вымышленным псом.
Я сочиняю сказочку, рекой впадая в море наслажденья,
Как инок, тихо шепчущий псалом.


Рецензии
Оля... Честно признаюсь - пока не поймал интонацию и ритм,
но представил Чешский (польский, венгерский...) детский мультик,
где на фоне музыки и приглушенной, но слышимой речи оригинального языка,
звучит звонкий женский голос переводящий песенку героини, которая залезла
на крышу маленького лесного домика и делает печенье, которое превращается
в луну, а белки и ежики - творят безобразие :-)

Спасибо!
PS: Такие мультики показывали 40 лет назад в передаче "Спокойной ночи малыши"
например, про гномиков Кржимилика и Вахмурку :-)

Миша Мазель   13.09.2018 22:22     Заявить о нарушении
Очень интересные и милые ассоциации! Спасибо, Миша! Люблю мультики)

Ольга Лещинска   13.09.2018 22:21   Заявить о нарушении