Композиция убийства 2
============
"...но шёпот замирает на пиано."
...он шепчет по-испански: - la muerte."
(Лайт Шейд -
http://www.stihi.ru/2017/01/30/11653)
=================
Зажал мои разверстые уста
Тореро милый, как брыкучей телке.
Ладонь его смердит... и неспроста -
Быка убив, трепал его по холке.
Восторженный мой шепот оборвав,
(Сдиминуэндив* форте на пиано)
И, страстный мне показывая нрав,
Он кортик расчехляет свой.. te amo**.
О, словно бандерилья, он красив!..
Трепещет губ дрожащая мулета.
- Не медли, мачо, кортик свой вонзи!
И - выдох в губы: - Hasta la muerte!***
Примеч.* от диминуэндо - уменьшение громкости (муз. с ит.)
** te amo - я тебя люблю (с фр.)
*** Hasta la muerte! - до смерти (с исп.)
Пардон, уважаемый читатель за иносранизмы... надо соответствовать
========
А тут дальше прицепные вагончики...
***
Строптивая попалась госпожа.
В начале отношений были крылья.
От мачо не хотелось бы рожать.
Собрать все вещи, лошадью - в Севилью
уехать, оборвав телесный зов.
Убил быка одним ударом шпаги?
Красив и дерзок. Ко всему готов.
Прощальное письмо читает. На бумаге
оставила кровавый оттиск губ
красивая, коварная chiquita.
А он точил на симулянтку зуб:
- давленье повышалось, лейкоциты.
Не бандерилья, но каков укол!
Так радражён, повержен вне корриды.
С chiquitой одного он не учёл:
- ответный ход бывает неожидан.))
Лайт Шейд 31.01.2017 15:50
Тореро раздражен? нет, он взбешен!
Быкам крутить хвосты? Кто ей позволит?!!
Чай не колхоз "Рассвет"... не завершен
Смертельный бой... гордячку манит воля?
Прощальное письмо ее - игра,
В которой на кону стоит строптивость -
Хрупка... азартна, словно баккара...
И кровь блеснет на кончике пера,
С мольбою в невозвратное Вчера:
- Добей меня, тореро, сделай милость!
Олег Радченко 31.01.2017 13:33
Каков афронт! молиться? что за вздор!
Как "отче наш" знаком ей тот тореро.
Да чем же он, простите, снова горд?
Что по арене движется умело?
А бой быков? Убийство - без прикрас!
И как сие позволено green peaceом?
За всё ему потом судьба воздаст.
Хотя, таким закон никем не писан.
А он играл, безумный, в баккара
и деньги уходили "на ура".
Лайт Шейд 31.01.2017 13:53
Я пользую и телок и быков
С одной лишь только целью - пропитанья:
Одних на мясо бью без лишних слов,
Других шампурю на... забыл названье...
Какой грин пись, сеньора, вы в уме?
Отрыжки загнивающей Ывропы
Уместны только в брюссельской корчме -
Отвратен дух гейроповской утробы.
Олег Радченко 31.01.2017 14:14
Умом трезва, бодра - как никогда.
Вы что, сеньор, кричите, в самом деле.
Green peace в Европе, это не игра,
Вы замечаньем этим так задели
меня, весь мир и весь честной народ,
брюссельскую /чтоб было ей там пусто/,
корчму. Сеньор, всё задом наперёд
вы поняли. Не в этом ли искусство
водить всех за нос, убивать быков?
а сам - за дверь и был таков.
Лайт Шейд 31.01.2017 14:37
Свидетельство о публикации №118082008123
Весьма интересный шуточный диалог получился.
Оба автора на высоте.
Рифмы интересные.
И ничего, что слова иностранные.
Читается легко.
Понимаю, что ты пытался сделать пародию.
Но прозвучало просто милым диалогом.
Не зря ты отнёс стих к жанру любовная лирика.
Лена Север 19.09.2023 11:10 Заявить о нарушении
Рад, что тебе понравился стиш.
Пародию я делать не собирался, собственно говоря, это была переписка под рецкой, экс на экс.
Понимаю также, что перебор с иностранизмами, но мне пришлось соответствовать Шейд, обожающей их втиснуть в каждый стих. Даже Лайт Шейд (ник) переводится как легкая тень, как я понимаю.
Думаю, человек считает, что это придает опусам утонченности и загадочности:)
Олег Радченко 19.09.2023 17:45 Заявить о нарушении
Любители козырнуть иностранизмами считают себя весьма начитанными людьми.))
Лена Север 19.09.2023 18:01 Заявить о нарушении