Индейцы всех стран!..

    


         Об ошибке при переводе   
«Прерий Арктики» Сетона-Томпсона: 

            Индейцы всех стран!         
    Напивайтесь и объединяйтесь! 
 


                …на стр.98:            

слово «спаивали» (фраза «компания не спаивала
местное население, этим увлекались частные торговцы»)
перевели на «галицко-окраинский» как «згуртовували»,
          т.е.  «объединяли»!!  (?!) 


             итак, смысл искажён: 

  получается, что канадские торгаши
не спаивали индейцев, а …«объединяли»?!


(глава «Чипева, язык и письменность»)














Вожжи свитнули тревожно…

Кучер, будьте осторожны!












     20 августа 2018       







 
 
 


Рецензии