136 рубаи Омара Хайяма. Друг близкий
а)
Раз, — чтобы рассказал я, – где Друг близкий.
Чем — был человек – с самого начала – из глины?
Замешенный — в тяготах рождённый – горя;
Немного поскитался — по миру – и остановился.*
ПОДСТРОЧНИК:
Где близкий друг, чтобы [хоть] раз я рассказал [ему],
Чем был человек с самого начала?
Рождённый в тяготах, замешенный из глины горя,
Он немного поскитался по миру и остановился [навек].
Переводчики: P.M. Алиев и М.-Н.О. Османов. Омар Хайям. Изд. АН СССР. Москва. 1959.
Нумерация рубаи согласно книги: Малкович Р.Ш. Омар Хайям: Рубайят. Сопоставление переводов. - СПб.: Издательство РХГА, 2012. - 696 с.
Ссылка на подстрочный перевод: http://omarhajam.ru/original.html
ИНОЙ ВЗГЛЯД:
Рубайят-136 (Тимофей Бондаренко)
http://www.stihi.ru/2018/08/17/5746
_____________
ПРИМЕЧАНИЕ:
* — несчитая трёх слов [в скобочках — от переводчиков] потеряно одно слово: "он".
__________________
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ:
б)
Я, — чтобы рассказал раз, – где друг близкий?
Чем — был человек – с самого начала – из глины
Замешенный — в тяготах рождённый – горя;
Немного поскитался — по миру он – и остановился.
в)
Я, — чтобы рассказал раз, – где друг близкий?
Чем — был человек – с самого начала – из глины
Замешенный — в тяготах рождённый он – горя;
Немного поскитался — по миру – и остановился.
г)
Я, — чтобы рассказал раз, – где друг близкий?
Чем — был человек – с самого начала – из глины
Замешенный — в тяготах рождённый – горя;
Немного поскитался — по миру – и остановился он.
Свидетельство о публикации №118081908773