Лесная нимфа
От Геи- леса дочь, рождённая дриадой,
Укрытая листвой от глаз чужих до срока,
Росла одна в лесу, отнюдь не одиноко.
/
Ей росы и нектары всех фруктов слаще были,
Ей кроны вековые постель, любя, стелили.
Она стройна, изящна и несравненна ликом
И с голосом манящим, ей имя – Эвридика.
/
Ей листья, травы, ветви дарили украшенья
И шум листвы деревьев служил успокоеньем.
Она меняла облик за сменой время года
И лишь зимой мрачнела от тишины природы.
/
Ей птицы пели песни, она им подпевала
И в танце безупречном с листвою танцевала.
Волос длинной манящей, прикрыв нагое тело,
Считала это счастьем, другого не имела.
/
Лес берегла; и мимо заблудших уводила.
Видением отвлекала, ей то под силу было.
Ей звери преклонялись, баюкали леса,
Но сердце странно билось, заслышав голоса.
/
Однажды близко к краю границ лесных владений
Забралась Эвридика в плену своих волнений.
К ручью, к сестре Морее, случайно забрела,
И вдру,г застыла взглядом на том, что там нашла.
/
Припав к земле коленом, напившись из ручья,
Присел, прижавшись к дубу тот, с кем ей быть нельзя.
И вспомнив все рассказы сестёр и матерей,
Решила, видно, стоит убраться поскорей.
/
Ведь как гласят наказы, нельзя являться людям!
Одно из двух событий тут исключением будет:
Либо просить защиты от зла других людей,
Либо, когда час пробил - родить своих детей.
/
Свернула, побежала и снова возвратилась.
Никак понять не в силах, о чем так сердце билось.
Ещё бежать пыталась, но возвращалась вновь,
Пока не догадалась, что с ним пришла любовь.
/
Он пел тихонько, грубо, глаза чуть приоткрыв.
Она подпела звонко, про все совсем забыв.
Он встрепенулся было, прищурив правый глаз,
Она к нему метнулась, нагая, без прикрас.
/
А он зажмурясь сильно, подумал – наважденье.
Она за лесом скрылась, трясясь от вожделенья.
Он крикнул: Бог Олимпа, неужто зло вселилось?
Зачем отца взываешь? - И с тем опять явилась.
/
Его пленила взглядом, он речи дар теряя,
Ступил к ней ещё ближе, себя не узнавая.
Она шептала: Милый, ты лучший из людей.
Не будь таким пугливым. Твоя. Бери, владей...
/
Проснулся утром путник, считая сном что было.
Она же в это время назад в свой лес спешила.
И знала, точно, счастью отдавши дань свою,
Ей матерью быть вскоре, но с ним не быть в раю.
/
Дитя родилось чудным, в отца глазами дочь,
И лес шумел во счастье в благую эту ночь.
Но утром все сменилось, деревья зашептали
И птицы горько пели. Лес рубят топорами.
/
И кто ведёт колонну, кто с ними во главе?
Тот, кто уснул однажды, при том лесном ручье.
Она дитя хватает, но перед ней дилемма!
Нутро с любовью спорит, увы, ужасна схема.
/
Убить любовь, спасая то, что должна спасти
Иль дать сгубить деревья? Что в жертву принести?
Не станет больше леса - её самой не станет,
Дитя любви погибнет и все бесследно канет.
/
И сердцу не прикажешь, но естество кипит,
Решила, будь что будет. И вот пред ним стоит.
-Молю, не трогай дом мой и пощади дитя!
И на колени слезно, ни капли не шутя.
/
-Так ты не сон, о Боги! А я любовью бредил,
Но не нашёл дороги, к ручью, где тебя встретил.
Не отпущу во веки, позволь с тобою быть!
Но лишь приказ нарушу, мне на земле не жить.
/
И жест даёт, мол хватит, сложили топоры!
А лес запел игриво, и будто нет беды.
Вернитесь восвояси, никто мне не указ!
Скажите, я один лишь, отверг царя наказ.
/
И лес укрыл их кроной, на долгих десять дней:
Он был безмерно счастлив, с семьёй теперь своей.
И стёрлись все границы меж судьбами чужими,
Но вот летит известие - его казнить решили!
/
Не справиться с напастью, решает Эвридикa
И к Матери - Природе взывает в плаче тихом.
И просит мать навеки спасти их всех от мук,
Не дать увидеть горя и не познать разлук.
/
И мать дочь пожалела, не ждя плохих вестей.
Любовь спасала Гея, украсив небо ей.
Теперь все время вместе и нет любви конца
Трёх звёзд в полночном блеске, в созвездии Венца.
/
С тех пор на небе светит ещё одна плеяда,
Венчая всех влюблённых, поднявших в небо взгляды.
И новые дриады, тот охраняя лес,
Любви поют баллады,
Любовь полна чудес...
Свидетельство о публикации №118081804104