Время
Oh c;mo te me ausentas, tiempo vano!
Ay, de mi bien, y de mi ser tirano,
c;mo tu altivo brazo voy siguiendo!
Detenerte pens;, pasaste huyendo;
segu;te, y ausent;stete liviano;
gast;te a ti en buscarte, ;oh inhumano!:
mientras m;s te busqu;, te fui perdiendo.
Ya conozco tu furia, ya, humillado,
de tu guada;a pueblo los despojos;
oh amargo desenga;o no admitido!
Ciego viv;, y al fin, desenga;ado,
hecho Argos de mi mal con tristes ojos
huir te veo, y veo te he perdido.
Луис Каррильо де Сотомайор
О, Время, ты промчалось словно птица,
Как молния, сквозь гром и облака,
Я весь в твоих невидимых руках,
От пяток до слезинок на ресницах.
Нельзя поймать того, кого не видишь,
Тем боле в клетке тесной запереть,
Как хладом, тело хладное согреть,
Его и, не любя, и ненавидя.
О том, что ты Палач, я понял сразу,
Бывал в твоих безмолвных городах,
Где властвует лишь погребённый прах,
Как в битве за исход её, лишь разум,
Как щука ненасытная в прудах,
Иль камень неотёсанный в горах.
Свидетельство о публикации №118081705314