Где моя далекая?
Где моя красивая, мною не познанная.
Из романсов песен ли, из сказаний радостных.
У костров, что слышал я об объятьях сладостных.
Под струну звенящую, что дарила ласкою.
Цыгана гитара мне, поражая сказкою.
Перебор тот бархатный уносил сознание.
В дали те далёкие, слав Душе терзание.
Уходили поутру, по лугам не скошенным.
Нынче неприкаянный, я остался брошенным.
Путь не мой, мы разные и следы стираются.
А мечты красивые знать во снах сбываются...
Георгий Мчедлидзе
перевод на испанский язык Оксана Шабас
; D;nde est; querida m;a, tanto orgullosa?
; D;nde est; mi bella, que no he conocido?
De las novelas o canciones, o de los cuentos
Cerca de las hogueras donde supe de sus abrazos
Debajo de las cuerdas que me dieron paz
La guitarra del gitano me cubri; con cuento
Este terciopelo llev; mi conciencia
A las tierras lejanas robando las penas.
Me dejaron en los campos no segados
Me qued; solito sin hogar, sin casa
No es mi camino, y las pistas se esfuman
Ilusiones se cumplen cuando cierro los ojos
картинка из интернета
Свидетельство о публикации №118081602476