Шерьян Али. Каплею впасть...

Бир тамчы олсам да...

Пармакълар топланып, юмрукъ олгъандай,
Ирмакълар къошулып эпкин ала сай.
Тымырлары туташ чинар, чинардыр,
Топракъны къучакълап, бинъ йыллар яшай.

Тыпкъышай, тыпкъы шай арзу-ниетим,
Озен олмагъа да бильген миллетим.
Бир тамчы олсам да, тамчы озюнъден,
Салгъырдай акъармыз юртта, иллеким!..


Каплею впасть...

Пальцы в кулак, в реку ручьи–
вместе бойчей камни точить.
Коло чинар век простоит,
корни сплетя в жгут на почин.

Есть у меня– нас не разлей– 
цель и мечта на склоне дней:
каплею впасть в общий салгир
нации всей дружной моей...


Вазгечтим

Элемлерни юта-юта
Элемлерден вазгечтим.
Дёрт якъамдан тута-тута
Мельэмлерден вазгечтим.

Салгъыр киби сарылам эп
Къырымымны къучакълап.
Ана юрттам, ана юртта
Алемлерден вазгечтим!


Отрёкся

Глотая горечь злых обид,
отрёкся я от них же:
ничем не траченный на вид
кем был, оставшись, выжил.

Приняв что ближе и живей,
за что привык бороться,
на милой родине своей
я от иных отрёкся.

Шерьян Али
перевод с крымского Терджимана Кырымлы


Рецензии