Вставайте
В ком дух остался долг отдать.
Тому, кто кротко шёл на крест.
Тому, кто дал себя распять.
Пример нам данный сквозь века.
Немногие в себе несли.
И сберегая от Врага.
Его хранили, как могли.
Передавали по семье.
Его наказы как нам жить.
И часть реликвий и икон.
Сумели всё же сохранить.
Теперь пришёл и наш черёд.
Подняться и всем миром встать.
МЫ - Богом избранный народ.
ИМ - нашу Веру не отнять.
Им нашу Веру не отнять.
Она пришла из тех веков.
Когда за нас Он шёл на смерть.
Когда любил своих врагов.
Мы восстановим, что сожгли.
Всем миром стены вознесём.
Ведь в каждом сердце и душе.
Частичкою остался ОН.
Частичкой совести, тепла.
И сострадания к другим.
Что всех объединяет нас.
Давая нам общаться с НИМ...
Георгий Мчедлидзе
перевод на немецкий язык Алена Сидорова
Steh auf, wer die Kraft besitzt, wer muss,
Wer seine Pflicht erf;llen kann,
dem gegen;ber, der voller Sanftmut
zum Kreuz gehorsam kam.
Uns dieses Vorbild wurde mal gegeben.
Nicht alle haben ihm gefolgt,
Nicht alle haben einen Platz daf;r in ihrem Leben
und im Herzen bewahrt mit Erfolg.
Der Vater hat alles an den Sohn gegeben:
Gebote wie das heilige Gesetz.
Reliquien sowie Ikonen
besitzen wir zum Teil bis jetzt.
Die Zeit kommt nun,
wir stehen auf und k;mpfen.
Vom Gott auserw;hlt, wir werden alles tun
um unser Glauben zu retten.
Und niemand nimmt uns unser Glauben weg.
Es kommt aus der Zeit, als Er gestorben
ist, f;s uns, die ganze Welt,
und Feinde liebte er wie Freunde.
Wir bauen alles wieder auf,
Verbranntes und Zest;rtes lange her.
In jedem Herz und jeder Seele
bleibt unverbr;chlich Er.
Er ist Gewissen, Er gibt W;rme,
und Mitleid, und die sanfte Kraft,
die uns vereinigt, die uns stark macht,
und die uns weiter mit Ihm reden l;sst...
картинка из интернета
Свидетельство о публикации №118081502985