У Щуки
Да, непростая штука -
Немецкого урок:
"Hecht" по немецки - "щука",
А "Keller" - "погребок".
Здесь "Огонёк" не гаснет,
И час летит, как миг.
Стихи, поэмы, басни...
Ассортимент велик!
Здесь в радости и в горе
Поэзия и страсть!
На то и щука в море,
Чтоб не дремал карась!
Пусть не погаснет "Огонёк",
И льются песен звуки.
Отныне станет погребок -
Таверною "У Щуки"!
Июль 2018
Свидетельство о публикации №118081402664
Очень точно подмечено.
И я там бывал и стихи всем читал
Ещё пил там чай и варенье
Для творческого настроенья.
А тут на мгновенье затих
Когда прочитал этот стих.
Я знаю не стих, а творенье
Что дарит нам стихосложенье.
С улыбкой Виктор
Виктор Кнейб 24.02.2024 23:58 Заявить о нарушении
Рада твоему отклику!
Успехов тебе во всём!
С уважением, О. М.
Ольга Мегель 25.02.2024 13:47 Заявить о нарушении