Борт за бортом. Записки вiйськлiкаря. для гитары

Борт за бортом. Записки військлікаря

Am              Dm         E           F
Межі днів і ночей в шпиталі стерті –
Dm                G     Am
Замкнуте коло поту і мук…
Dm                Am   
А на захід – борти, від обіймів смерті –
Dm           Am       E     Am
Зранених носять. Та мало рук…

Приспів:
Dm                Am
Голки, наркози, вторгнення сталі,
E                Am
Бинти, нічні печалі,
Dm                Am
І думи важкі, і запахи сталі… 
G                Am
Прощались… Стрічали…
Dm                Am
F
E                Am
Прощались… Стрічали…

Жах сирен розрива сонячне місто…
І сил не стає… І борти – ще…
Перегорнутий день закривавленим листом…
А ще – папери! А їх – ущерть…

Приспів…

Та на кров у обмін – новії роти,
Бо пекло там, не втиха фронт.
А на посадку – борт за бортом…
Знов борт за бортом… В аеропорт…

Приспів…
Dm                Am
Борт за бортом! Борт за бортом…
E                Am
Ані квітів, ні комфорту,
Dm                Am
Тільки пусто в очах у ескорту…
G           Am
Пусто – гадати… 
Dm                Am
В аеропорти – на посадку солдати
F
Заходять…
E              Am
Борт за бортом…
Господи, я знаю, ти маєш воздати
Охочим
Крові в натюрморті…


Бурлаков Г. А. http://stihi.ru/2015/09/01/4489

Границы дня и ночи стерты,
В операционных снова замкнутый круг.
Идут в Одессу борт за бортом, -
"Трехсотых" много и мало рук.

И снова иглы, скальпели, раны,
Наркоз, бинты, ночные стенания,
И мысли трудные, и запах странный...
Кому-то встречи, кому-то прощания...

Идут борта в этот солнечный город, -
И нету сил ни писать, ни петь.
Всё больше крови, и больше "трехсотых", -
Мне б только бумаги оформить успеть!

Уходят снова новые роты, -
В обмен на раненых и на гробы...
ГОСПОДЬ! НАКАЖИ ВСЕХ ЖЕЛЕЗОМ КАЛЕНЫМ,
КТО НАРУШИЛ В СТРАНЕ РЕЖИМ ТИШИНЫ

Борт за бортом! Борт за бортом...
Ни оркестра, ни комфорта.
Только пустые глаза у эскорта...
И больно думать о чем-то,
И страшно желать чего-то,
Когда на посадку в аэропорты…
Борт за бортом... Борт за бортом...

Борт за бортом... Борт за бортом...
Борт за бортом... Борт за бортом...


Спасибо Олегу Буць за перевод и озвучку.


Рецензии