Даj нам данас
Чудо наше насушно
Дај нам данас
Храброст да чудо прeпознамо
Дај нам данас
Снаге да и даље верујемо
Дај нам данас
Љубав за којом чезнемо
Београд, 11.8.2018.
Перевод с сербского: Вик Беляков
Дай нам сегодня
чудо насущего дня.
Дай нам сегодня
мужество с силой огня.
Дай нам сегодня
силы для будущей веры.
Дай нам сегодня
любовь, а не страсти химеры.
перевод с сербского: Софья Измайлова
http://www.stihi.ru/2018/08/18/548
Дай нам сегодня
Оставь нам сегодня
Чудо наше насущное
Оставь нам сегодня
Храбрость то чудо познать
Оставь нам сегодня
Силу и веру в грядущее
Оставь нам сегодня
Любовь которую стоило ждать
Превод от сръбски на български – Величка Николова – Литатру1
Дай ни днес
Дай ни, ти, днес -
чудо необходимо.
Дай ни, ти, днес -
храброст да го опознаем.
Дай ни, ти, днес –
сила - да му повярваме.
Дай ни, ти, днес –
любов, за която чезнеме!
*
Свидетельство о публикации №118081307438
http://www.stihi.ru/2018/09/17/2788
Още един мой превод!
С дълбоко уважение към вашите стихове - Литатру!
Величка Николова -Литатру 1 17.09.2018 18:09 Заявить о нарушении
С великим поштовањем за Ваш труд, Драгана
Драгана Старчевич 18.09.2018 02:19 Заявить о нарушении