117 рубаи Омара Хайяма. О милый Кравчий мой!
а)
О милый Кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
Пусть седина в моих блестящих волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
н)
О милый Кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя горит.
Пусть седина во мне и снег на мне блестит,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
и)
О, милый Кравчий мой! беда ко мне пришла —
От опьянения кружится голова.
Пусть седина моя смеётся надо мной;
Ты юн и свеж — и я: наивен как дитя.
ПОДСТРОЧНИК:
О кравчий! Моя печаль громко вопиет,
Моё опьянение превысило меру.
Хоть и седина в моих волосах, радостен я,
Так как из-за твоего [нежного] пушка
Моя старая голова стала ранней весной.
Переводчики: P.M. Алиев и М.-Н.О. Османов. Омар Хайям. Изд. АН СССР. Москва. 1959.
Нумерация рубаи согласно книги: Малкович Р.Ш. Омар Хайям: Рубайят. Сопоставление переводов. - СПб.: Издательство РХГА, 2012. - 696 с.
Ссылка на подстрочный перевод: http://omarhajam.ru/original.html
ИНОЙ ВЗГЛЯД:
Рубайят-117 (Тимофей Бондаренко)
http://www.stihi.ru/2018/08/11/6186
__________________
ДРУГИЕ ВАРИАНТЫ:
б)
О милый кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
Пусть седина в моих искрящих волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
в)
О милый кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
Пусть седина моя в искрящих волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
г)
О милый кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
Пусть седина моя и прежде волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
д)
О милый кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
Пусть седина моя и плачет волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
е)
О милый кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
Пусть седина моя... — не скроешь волосах, —
Но я так счастлив, от дыхания весны.
ё)
О милый кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
Пусть седина моя гуляет волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
ж)
О милый кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
Пусть седина моя смеётся волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
з)
О милый кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя болит.
И седина моя смеётся волосах,
И я так счастлив, от дыхания весны.
й)
О милый Кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя горит.
Пусть седина в моих искрящих волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
к)
О милый Кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя горит.
Пусть седина на мне и снег на волосах,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
л)
О милый Кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя горит.
Пусть седина во мне и снег на голове,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
м)
О милый Кравчий мой! Печаль моя скорбит,
От опьянения душа моя горит.
Пусть седина на мне и снег во мне блестит,
Но я так счастлив, от дыхания весны.
Свидетельство о публикации №118081304257