Genesis - A Trick of The Tail
Стихотворная версия перевода песни группы «Генезис» A Trick of The Tail с одноимённого альбома. Близко к оригиналу.
ТРЮК С ХВОСТОМ
Скучая, он бросил из золота дом.
Куда и зачем, толком не зная
Знакомые башни скрыл сумрачный холм,
Он уходил о неясном мечтая.
Путешествуя, он прошёл много дорог
Мосты за собою сжигая,
Там хорошо, где нас нет. Это гонка без края.
Им овладела тоска: никому не добраться до Рая.
Припев:
У них рогов нет и они без хвоста.
Они даже не знают, что где-то мы есть.
Получил по заслугам я неспроста.
Поздно понял: теперь же я - здесь!
Его посадили как пса за барьер
«Зверь говорящий» написали под ним.
Не раз существа посещали вольер,
Слушали речи, недовольные им.
Но скоро зевакам надоел этот зверь:
Тварь говорит - в том какой толк?
Полезнее конь, ему не в пример.
Обычный урод, а скорее - прикол.
Припев:
У них рогов нет и они без хвоста.
Они даже не знают, что где-то мы есть.
Получил по заслугам я неспроста.
Поздно понял: в ушко не пролезть!
Дверь клетки сорвал он с петель, теперь пусть закроют.
Сграбастал за шкирку одного из людей.
Обвёл вкруг пространство свободной рукой:
Правды от вас я не скрою.
Там за горами мой город лежит, храмы золотом кроют.
Фантазиям вашим не хватит идей.
Пойдёмте со мною к сказке скорей:
Может, поймёте, чего я, - тварь божия, - стою.
Припев:
У них рогов нет и они без хвоста.
Они даже не знают, что где-то мы есть.
Получил по заслугам я неспроста.
Поздно понял: в ушко не пролезть!
Отправились скоро со зверем в поход,
На чудные мифы поддавшись.
И вот, наконец, меж горами проход.
Указал он вперёд, над толпою поднявшись.
Проследив его взгляд, смутился народ:
То не город златой, - а лик солнца на склоне сиявший
Но зверь вдруг исчез, - смешной оборот,
Только голос его, неизвестно откуда звучавший…
Припев:
У вас рогов нет и вы без хвоста.
Вы даже не знаете, что где-то мы есть.
Я вас сюда привёл неспроста.
Поймите друзья: дом ваш – здесь!
Свидетельство о публикации №118081204063