Ян Таировский. Мне не смешно... Рус. Бел
Не хохочу
в сей день я:
в День Смеха
умер
Евтушенко
Женя.
Верней не умер,
а убит эпохой.
Душа уходит
звёздною дорогой.
Прощаться скоро
будут все
с пройдохой.
В Москву умерший
вылетит из Талсы.
Завершены
рифмованные
вальсы.
До бесконечности
печален факт:
Смерть вечный
подписала с ним
контракт
в американском штате
Оклахома.
Сгорела жизнь поэта,
как солома.
В палате яростно
разит аптекою.
Уже могилу
роют
в Переделкино.
Убит,
почти что
как Дантесом,
Раком,
лежать он будет
рядом
с Пастернаком.
1 апреля 2017 г.
Мне не смешна...
Мне не смешна.
Не рагачу
ў гэты дзень я:
у Дзень Смеху
памёр
Еўтушэнка
Жэня.
Дакладней не памёр,
а забіты быў эпохай.
Душа сыходзіць
зорнаю дарогай паэта,
Развітвацца хутка
будуць усе
з прайдзісветам.
У Маскву памерлы
выляціць ад Талсы.
Завершаны
рыфмаваныя
вальсы.
Да бясконцасці
сумны факт:
Смерць вечны
падпісала з ім
кантракт
у амерыканскім штаце
Аклахома.
Згарэла жыццё паэта,
як салома.
У палаце люта
дыхае аптэкаю.
Ужо магілу
рыюць
у Перадзелкіна.
Забіты,
амаль што
як Дантэсам
Ракам,
ляжаць ён будзе
побач
з Пастарнакам.
1 красавіка 2017 г.
Перевёл на белорусский язык Максим Троянович
Свидетельство о публикации №118081201485