Для луны Шона Маклеха
Шон Маклех, «Среди несуществующего»,
11.08.2013
«Прозрачным стану я…
Прозрачней, чем Ирландия моя…»
Шон Маклех, «Прозрачный мир»,
1.05.2017
Кирпич в стене, нацеленный на шляпу,
Стрела в траве с отравленной росой –
Мой милый «Джеймсон», так или иначе,
Любить мне деву с ржавою косой.
А я ору, фанфарами гремя,
И жму на кнопки: «Жизнь ещё моя!»
А я ору: «Прозрачным стану я!
Прозрачней, чем Ирландия моя!»
Янтарь свободы просится мне в глотку.
Освобождаю «Джеймсона» огонь.
Луна моих засыпанных колодцев
Моих любимых возвращает вновь.
А я ору, фанфарами гремя,
И жму на кнопки: «Жизнь ещё моя!»
А я ору: «Прозрачным стану я!
Лишь бы жила Ирландия моя!»
Она ведь тоже людям отражалась –
Моя луна, забытая и мной.
Но слух мой ловит, что пружина сжалась –
Не промахнуться кольту под луной.
А я ору, фанфарами гремя,
И жму на кнопки: «Жизнь ещё моя!»
А я ору: «Прозрачным стану я!
Да здравствует Ирландия моя!»
Свидетельство о публикации №118081106742