CNN Первыми вступали в города...
Я вынужденно процитирую довольно большой отрывок из этой главы, ибо тема напрямую связана со смыслом всей заметки.
Описание относится к Советскому Союзу 1949 года.
«Нэра! Нэра! – позвал Галахов. – Иди сюда! «Фронтовую корреспондентскую» – споём, помогай!
Динэра подошла, тряхнула головой: Извольте, друзья! Извольте! Я и сама фронтовичка!Радиолу выключили, и они запели втроём, недостаток музыкальности искупая искренностью:
От Москвы до Бреста
Нет на фронте места...
Стягивались слушать их. Молодёжь с любопытством глазела на знаменитость, которую не каждый день увидишь.
От ветров и водки
Хрипли наши глотки.
Но мы скажем всем, кто упрекнёт...
Едва началась эта песня, Щагов, сохраняя всё ту же улыбку, внутренне охолодел, и ему стало стыдно перед теми, кого здесь, конечно, не было, кто глотали днепровскую волну в Сорок Первом и грызли новгородскую хвойку в Сорок Втором. Эти сочинители мало знали тот фронт, который обратили теперь в святыню. Даже смелейшие из корреспондентов всё равно от строевиков отличались так же непереходимо, как пашущий землю граф от мужика-пахаря; они не были уставом и приказом связаны с боевым порядком, и потому никто не возбранял им и не поставил бы в измену испуг, спасение собственной жизни, бегство с плацдарма. Отсюда зияла пропасть между психологией строевика, чьи ноги вросли в землю передовой, которому не деться никуда, а может быть тут и погибнуть, – и корреспондента с крылышками, который через два дня поспеет на свою московскую квартиру. Да ещё, откуда у них столько водки, что даже хрипли глотки? Из пайка командарма?
Солдату перед наступлением дают двести, сто пятьдесят...
Там, где мы бывали,
Нам танков не давали,
Репортёр погибнет – не беда,
И на «эмке» драной
С кобурой нагана
Первыми вступали в города!
Это «первыми вступали в города» были – два-три анекдота, когда, плохо разбираясь в топографической карте, корреспонденты по хорошей дороге (по плохой «эмка» не шла) заскакивали в «ничей» город и, как ошпаренные, вырывались оттуда назад.»
Конец цитаты.
К чему это всё?
А к тому, что левацкая американская пресса с огромным опозданием в лет семьдесят, вспомнила эту советскую ложь и запела точно так же:
«Де, журналисты и корреспонденты не враги правде и рядовым людям, а их защитники! Солдаты строевой службы информации, героически слагающие свои буйные головушки на передовой новостного фронта! Прямо-таки, бойцы Сталинградской битвы за правдивую ложь».
Услышал я эти громогласные заявления американских средств массовой дезинформации и за животик схватился от смеха. Уроки советской идеологии и демагогического вранья они, эти «средства», усвоили неплохо.
«Я хочу, чтоб к штыку приравняли перо...!»
(А как иначе – сколько десятилетий советские пропагандисты промывали им дебильные мозги, одновременно, для усиления эффекта, в их карманы вкладывая плотненькие свёрточки с упакованными долларами, и трудились над идеологическим воспитанием западных недоумков!)
Да, вот, эту главу романа Солженицына не удосужились бравые левые вояки – корреспонденты прочитать, хоть и отличный перевод романа на английский сделан давным-давно.
Да и вообще, ЧТО они читают? Они же ПИШУТ! А читать ИХ ДОЛЖНЫ туповатые и безмысленные граждане Америки, Англии, Франции, Германии и «разные прочие шведы»...
Вот так! Доплыла, наконец, «Фронтовая корреспондентская» и до Америки!
«Догоним и перегоним!»
Какое там! Это Америка должна догонять НАС...
(В умении врать нагло и без запинки!)
8 VIII 2018
Свидетельство о публикации №118081100459