Пельмень и одно место

Озеро Ильмень раньше называлось Ильмерь, а сейчас созвучно... пельмень.
Варягов призывали словене, кривичи, чудь, весь, а племя меря - изгоняло их...

***

В одно место заверну на беду:
- Мяса положили мало, что ли?
Погляжу на Волхов - не "колдун".
А меньше половины - "равиоли"…

Душенька, пельмени я хочу!
Не моргнёте, не сомкнёте глаз.
Что не принесёте, промолчу…
Знаю точно, есть оно у Вас!

По ушам чего-то там, и хлеб.
Или ухо, или с хлебом - нянь…
Ну какой, "пельнянь" без этих треб?
А Ильмень - душа, куда ни глянь.

В озеро смотрю, а не "креплах".
- Поменять мне блюдо, на еду!
На пельмени - у "мери" в гостях…
Завернул в одно я, на беду*


* варяги - корень "ар", то есть озеро-вода (дева-девушка)...

* пельмень возводят к слову «пельнянь» («хлебное ухо»: пель «ухо» + нянь «хлеб»),
- в еврейской кухне - креплах.
- в Италии есть равиоли и тортеллини, на юге Германии в швабской кухне - маульташен,
- в западных областях России и в Белоруссии - колдуны,
- в Украине, если мяса меньше 40-60%, продукт следует называть «равиоли»…

* Однако, как пишет одна девушка, многие парни называют наше одно место пельмень??? Фу, как не красиво. - Умница.

07.08.18 г, Бор


Рецензии