Ночь и день, ироничная аналогия
(ироничная аналогия)
Лежала ночь брюнеткой жгучей,
Желанной женщиной для тех,
Кому инстинкт, как дар могучий,
Пророчил в этой тьме колючей
Всенепременнейший успех.
Да только ночь о дне мечтала,
О светлокудром визави,
О встрече с ним на танцах бала,
Иль – в вихре буйном карнавала
Всепоглощающей любви.
И что же день? – А он не прочь бы,
Своей стесняясь наготы,
В полночный час снимать сорочку
С брюнетки-дамы, ставя точку
Над всем, что выше темноты.
Вот так и мы, как антиподы,
Стремясь друг друга обрести,
Напрасно тратим чувства, годы,
Играя роль двойной природы:
Я – инженю, ты – травести. *
* ИнженЮ – сценическое амплуа; здесь (иронично):
мужчина-исполнитель роли простодушной, на-
ивной девушки.
ТравестИ – сценическое амплуа; здесь: актриса,
исполняющая роль, требующей переодевания в
мужской костюм
14 апреля 2009 года
Свидетельство о публикации №118080601159
Пётр Сапунов 05.09.2018 16:41 Заявить о нарушении
Анатолий Бешенцев 05.09.2018 16:45 Заявить о нарушении