Ильман Юсупов - Матери
Ильман ЮСУПОВ
Матери
Нана*, твоих морщинок письмена,
Что горечи полны неизъяснимой,
Истолковал я, кажется, сполна,
Хоть горе твоё непереводимо.
Морщина поперёк сухого лба
На путь опасный мой была похожа,
И вся моя тяжёлая судьба,
Как отпечаток грубый, въелась в кожу.
А вот ещё соседняя одна
Глубокая продольная морщина –
Моя невозмещённая вина
Не слишком-то заботливого сына.
И сеть морщинок у печальных глаз –
Мои ошибки и мои утраты…
Я на чужбине дальней столько раз
Их вспоминал безвинно виноватый.
Я перевёл их все на свой язык –
Разбитого с тобой разлукой сердца…
Мой стих давно от пафоса отвык,
Но никуда от слёз ему не деться.
На лике твоём от надгробья тень
Бессонно сторожит могилу сына…
К погибшему ты ходишь каждый день,
И боль взрывает новые морщины.
*Нана – мать по-чеченски
Перевод с чеченского Марины Ахмедовой-Колюбакиной
Свидетельство о публикации №118080500610
я являюсь в данным момент,достоиное произведение.С теплом и ув.
Сания Кочнева 11.07.2019 05:51 Заявить о нарушении
Марина Ахмедова-Колюбакина 15.07.2019 12:09 Заявить о нарушении
Сания Кочнева 15.07.2019 13:02 Заявить о нарушении