Првд. на рус. -Беренгер-Птицы
* * *
·
Los p;jaros vuelan en las venas del aire
Nada mueren en ellos
solo su t;mida presencia se desvanece
all; en lo abierto.
Ellos solo matan
la impiedad de recordarlos
vivos y unidos a nosotros.
Los sobrevive
un largo
e interminable d;a.
; Habr; un lugar donde despliegan sus alas muertas?
Escucha...
El canto es la palabra que se opaca
dentro del silencio.
Escucha...
es el oculto bosque que enmudece
el universo.
Mas all;,
siempre m;s all;,
m;s adentro de s; mismo,
enmudece el canto.
янд.перев. - подстрочник
Птицы летают в венах воздуха.
В них ничего не умирает.
Только его скромное присутствие исчезает.
Назад в открытую.
Они просто убивают.
В, напоминающий им о том, что они им
Жив и привязан к нам.
Пережить их.
Долго.
И бесконечный день.
Будет ли там место, где они развертывания свои мертвые крылья?
Послушай...
Пение - это слово, которое -
В тишине.
Послушай...
Это скрытый лес, который есть.
Вселенная.
Дальше,
Всегда за пределами,
Больше внутри себя,
Это пение.
* * * * * *
Птицы.
Перевод на русск. яз.-Татьяны Кисс-ПТИЦЫ-Г.Берингер
Птицы летают в лабиринтах вен воздуха.
Ничто не умирает,
Только застенчиво исчезает.
Нужно шагнуть в другое время, чтоб их увидеть.
Запомним их живую тень,
Которая ластится,
Привязанная к нам.
Как выживет без них
Длинный бесконечный день?
Смогут ли они найти живой горизонт,
Чтоб развернуть свои уснувшие крылья?
Послушай...
Пение - это непрозрачное слово
Внутри тишины.
Послушай...
Это скрытый лес звуков,
Который создаёт вселенную.
Всё дальше в глубину,
Всегда в беспредельность,
В серебряном колодце подсознанья
Звучит это пенье.
Птицы
Птицы летают в венах воздуха
Ничто не умирает в них
только его застенчивое присутствие исчезает
там в открытом доступе.
Они просто убивают
нечестие запомнить их
живой и объединенный с нами.
Он выживает
длинный
и бесконечный день.
Будет ли место, где они распространяют свои мертвые крылья?
Слушай ...
Пение - это непрозрачное слово
внутри тишины.
Слушай ...
это скрытый лес, который заглушает
Вселенной.
Beyond,
всегда за пределами,
больше внутри себя,
песня немой.
Птицы
Г.Б.
Птицы летают в венах воздуха.
В них ничего не умирает.
Только его скромное присутствие исчезает.
Назад в открытую.
Они просто убивают.
В, напоминающий им о том, что они им
Жив и привязан к нам.
Пережить их.
Долго.
И бесконечный день.
Будет ли там место, где они развертывания своих мертвые крылья?
Послушай ...
Пение - это слово, которое -
В тишине.
Послушай ...
Это скрытый лес, который есть.
Вселенная.
Дальше,
Всегда за пределами,
Больше внутри себя,
Это пение.
Птицы.
* * *
·
Los p;jaros vuelan en las venas del aire
Nada mueren en ellos
solo su t;mida presencia se desvanece
all; en lo abierto.
Ellos solo matan
la impiedad de recordarlos
vivos y unidos a nosotros.
Los sobrevive
un largo
e interminable d;a.
; Habr; un lugar donde despliegan sus alas muertas?
Escucha...
El canto es la palabra que se opaca
dentro del silencio.
Escucha...
es el oculto bosque que enmudece
el universo.
Mas all;,
siempre m;s all;,
m;s adentro de s; mismo,
enmudece el canto.
Птицы летают в венах воздуха.
В них ничего не умирает.
Только его скромное присутствие исчезает.
Назад в открытую.
Они просто убивают.
В, напоминающий им о том, что они им
Жив и привязан к нам.
Пережить их.
Долго.
И бесконечный день.
Будет ли там место, где они развертывания свои мертвые крылья?
Послушай...
Пение - это слово, которое -
В тишине.
Послушай...
Это скрытый лес, который есть.
Вселенная.
Дальше,
Всегда за пределами,
Больше внутри себя,
Это пение.
* * * * * *
Птицы.
Перевод Татьяны Кисс
Птицы летают в лабиринтах вен воздуха.
Ничто не умирает,
Только застенчиво исчезает.
Нужно шагнуть в другое время, чтоб их увидеть.
Запомним их живую тень,
Которая ластится,
Привязанная к нам.
Как выживет без них
Длинный бесконечный день?
Смогут ли они найти живой горизонт,
Чтоб развернуть свои уснувшие крылья?
Послушай...
Пение - это непрозрачное слово
Внутри тишины.
Послушай...
Это скрытый лес звуков,
Который создаёт вселенную.
Всё дальше в глубину,
Всегда в беспредельность,
В серебряном колодце подсознанья
Звучит это пенье.
Свидетельство о публикации №118080407046