По газелям Зебуниссо. Раны любви

Вольный перевод

От ран любви бальзама лучше нет,
Чем стоны и стенанья,
Конца печали моей нет,
И плачам, и рыданьям.
Сгорев, подобно мотыльку,
В огне любви твоей,
От губ моих пылает жар - утихни же скорей...

Дорог немало Индии пройдя,
Махфи искала место для покоя,
Но лучше, чем в Бенгалии, ей не найти постоя...

 

август 2018 г.


Рецензии
..какой красивой бывает грусть, Гульбахорчик...:)
Но как же непросто найти покой
от ран душевных,..невозможно...
И до Бенгалииии - далеко...:)

Руслана-Лея Войнович   07.08.2018 09:31     Заявить о нарушении
..впрочем, у всех своя ..бенгалия...

Руслана-Лея Войнович   07.08.2018 10:07   Заявить о нарушении
Ты права, Руслана найти ту Бенгалию редко кому удаётся...

Гульчехра Шарипова Гулчин   07.08.2018 22:38   Заявить о нарушении