Ежевичное... Из Василины Иваниной
http://www.stihi.ru/2018/08/02/5255
------------------------------------
Жінкам бальзаківського віку рекомендують запастися соком та сиропом ожини на зиму і готувати собі напій із медом як заспокійливий засіб (Фітотерапія).
...
у спекотному серпні
на Бабиній
погари
гострі пазурці
ожини
криваво ціфрують
мої руки
а
звивисті зміюки стебел
чіпко хапають за ноги
а
чорні манливі ягоди
м’якнуть на сонці пекучому
треба встигнути їх зібрати
ачей пригодяться,
любку,
аби взимку бути спокійною
як оця гадина
що скрутилася звільна
на свіжому пні
у серпневу спеку
***
Женщинам бальзаковского возраста рекомендуют запастись соком и сиропом ежевики на зиму и готовить себе напиток с медом как успокаивающее средство (Фитотерапия).
...
в августовской жаровне
там где Бабий
горелик
когти острые
ежевики
на руках кровавят узоры
и
петляют змеюки `стеблей
всё цепляясь хватая `за ноги
и
всё мягче чёрные ягоды
от палящих солнца лучей
тороплюсь их собрать поскорей
пригодятся может любимый
чтоб мне быть спокойною в зиму
словно
эта вальяжная
гадина
что
свернулась
на свежем пеньке
в пекле
августа
------------------------
Гарь (гарник, горельник, горель) — лесная территория с древостоем, погибшим от пожара.
Свидетельство о публикации №118080308495
так радуюсь переводам стихов замечательных украинских авторов!
читаю их, но не все всегда понимаю, и вот...
такое сочное!
спасибо, Танюш, видела еще переводы, почитаю еще)
обнимаю, дорогая
Марианна Казарян Вьен 12.08.2018 01:04 Заявить о нарушении