Яшчэ iду... Бел. рус. укр
Дзе траў смарагдам сніцца ўжо бурштын,
І вытанчаным почыркам эстэта
Завесіў павучок замшэлы тын...
Хоць сонца шчэ сланечнікам Ван Гога
Пад вечар схіліць тварык у акно...
Ды ўсё бліжэй да вечнасці дарога,
Дзе золатам тчэ восень палатно.
3.08.2018 Ядвіга Доўнар(Кур'яновіч)
Перевод на русский язык:
***********************
Ещё иду...Прошла чрез арку лета,
Где изумруды трав пленил янтарь,
И паучок со взглядами эстета
Укрыл ажуром осени алтарь...
И солнце пусть подсолнухом Ван Гога
Ещё склоняет личико в окно...
Но к вечности расстелена дорога,
Где золотом шьёт август полотно.
15.08.2018 Ядвига Довнар(Курьянович)
С благодарностью Мирославе Стулькивской
за перевод на украинский язык:
**********************************************
Iще iду...
Мирослава Стулькивская
http://www.stihi.ru/2018/08/23/84
Іще іду... Пройшла крізь хвіртку літа,
Де трав смарагди полонив бурштин.
І вишуканим почерком естета
Підвісив павучок зелений тин...
І нехай сонце соняхом Ван Гога
Іще схиляє личко у вікно...
До вічності наближена дорога,
Де золотом тче осінь полотно.
Свидетельство о публикации №118080307116
Инна Гаврилова 01.09.2021 20:01 Заявить о нарушении
С теплом и надеждой на возвращение дара твоего, дорогая.
Ядвига Довнар 01.09.2021 21:49 Заявить о нарушении
Обнимаю душой,
Ядвига Довнар 09.09.2021 20:37 Заявить о нарушении