Кад будем престала да дрхтим због тебе, Софиjа Изм
Далеко си.
Кад, изненада, престанем да дрхтим због тебе
срце ће ми стати.
земљом ће завладати пустош и самоћа
дан ће се претворити
у дугу ноћ без краја.
Кад, изненада, престанем да дрхтим због тебе
и када одеш...
постаћеш исти као и сви други,
и први пут ветар неће наћи дом.
... кад будем престала да дрхтим због тебе
Перевод с русского: Драгана Старчевич
Когда перестану бояться за тебя, Софья Измайлова
http://www.stihi.ru/2015/02/17/815
Тебя со мной нет.
Ты далеко.
Когда я,вдруг,перестану бояться за тебя,
сердце моё умрёт.
на земле станет пусто и одиноко,
в одну длинную ночь
превратится день.
Когда я ,вдруг,перестану бояться за тебя.
Ты уйдешь...
ты станешь таким,как все,
и ветер впервые не найдет приюта.
...когда я перестану бояться за тебя...
Свидетельство о публикации №118080207124