Кад будем престала да дрхтим због тебе, Софиjа Изм

Ти са мном ниси.
      Далеко си.
Кад, изненада, престанем да дрхтим због тебе
      срце ће ми стати.
земљом ће завладати пустош и самоћа
дан ће се претворити
      у дугу ноћ без краја.
Кад, изненада, престанем да дрхтим због тебе
      и када одеш...
постаћеш исти као и сви други,
и први пут ветар неће наћи дом.

... кад будем престала да дрхтим због тебе


Перевод с русского: Драгана Старчевич


Когда перестану бояться за тебя, Софья Измайлова

http://www.stihi.ru/2015/02/17/815


Тебя со мной нет.
             Ты далеко.
Когда я,вдруг,перестану бояться за тебя,
              сердце моё умрёт.
на земле станет пусто и одиноко,
в одну длинную ночь
                превратится день.
Когда я ,вдруг,перестану бояться за тебя.
               Ты уйдешь...
ты станешь таким,как все,
и ветер впервые  не найдет приюта.

...когда я перестану бояться за тебя...


Рецензии