Потерявшим голову или Танго Гарделя
Подобное не лечится подобным... (Олег Краснощёков)
Страница Олега http://stihi.ru/avtor/arny93
Дождливый вечер. Берег Альбиона.
Слова ныряют в книжный переплёт.
Седая лошадь беспричинно ржёт,
жуя пластинку зубом патефона.
Покоя нет, не греет рук камин.
Не лечится подобное подобным.
Стекает по винилу в сонный Лондон
тоска по-русски, по-английски – сплин,
как запах танго Карлоса Гарделя
для однополых. Танцы на столе
туманным утром оставляют шлейф
духов и виски. Ровно на неделю.
Могучим русским полнится словарь.
Приходит август. С ним – стихотворенья.
Из райских яблок варятся варенья.
И яблоки похожи на янтарь.
«Por una cabeza» — популярное танго, песня, написанная в 1935 году Карлосом Гарделем и Альфредо Ле Пера. В переводе с испанского означает «Всего на голову (лошади)», либо «Потерявший голову».
Песня повествует о человеке, который играет на скачках и сравнивает своё пристрастие к лошадям с увлечением женщинами.
Свидетельство о публикации №118080200433
И почему, когда меня зовут, я откликаюсь и вечно вляпываюсь в какую-то весьма пошлую и грязную античеловеческую комедию?)
Очень понравилась скрытая ирония твоего "Танго". Спасибо тебе за стихотворение!
Олег Краснощёков 07.08.2018 13:29 Заявить о нарушении
Нет! И ещё раз нет, Ленка! Сплетницы мне не нужны! Я и сам поэт!))
Пока-пока!
Олег Краснощёков 10.08.2018 15:03 Заявить о нарушении