Ян Таировский. Барвинок. Рус. Бел

Вновь ловит весна наши чувства в капкан,
Рождая две тысячи нежных тычинок.
Увидев цветок, госпожа де Варан
Сказала с восторгом: "Ах, это барвинок!"

"Ах, это барвинок!"- звенит голосок.
Любуйтесь барвинком, похожим на мага!
Весну предвещая, лазурный цветок
Сияет под взглядом невесты Жан-Жака.

Цветочной легендой я пойман в лассо,
Лазурным сиянием светится рынок.
Как дорог барвинок Жан-Жаку Руссо.
Он тоже воскликнул: "Ах, это барвинок!"

Премудрой Фортуны, кружись, колесо!
Барвинок - симфония синих улыбок,
Извечный любимец Жан-Жака Руссо,
Который воскликнул: "Ах это барвинок!"

О, брат незабудки, фиалочки брат!
Любовь, как барвинок, цветёт всё сильнее.
Воскликнуть и я, как Руссо, очень рад:
"Ах, это цветущий барвинок синеет!

Весенние выдались чудо -деньки.
Мой милый барвинок, ты - счастья основа!
Как синее море, цветут лепестки.
"Ах, это барвинок!" - мне слышится снова.

Хочу, чтобы жизнь, как барвинок, цвела
Эмблемою радостных дней, но откуда,
Откуда так много коварства и зла
У нас, если в детстве мы верили в чудо?

***


Барвенак

Ловіць вясна  пачуцці ў капкан,
Нараджае тысячы далікатных тычынак.
Убачыўшы кветкі, спадарыня дэ Варан
Сказала з захапленнем: "Ах, гэта барвінак!"

"Ах, гэта барвенак!"- чуваць ужо не рэдка.
Барвенак падобны на чараўніка!
Вясну прадвесцячы, блакітная кветка
Ззяе пад поглядам нявесты Жан-Жака.

Кветкавай легендай я злоўлены ў ласо,
Блакітным ззяннем свеціцца рынак.
Як дарог барвенак Жан-Жаку Русо.
Ён таксама сказаў: "Ах, гэта барвінак!"

Прамудрай Фартуны, кружыцца калясо!
Барвенак - сімфонія сініх смяшынак,
Адвечны ўлюбёнец Жан-Жака Русо,
Які выклікнуў: "Ах гэта барвінак!"

О, брат незабудкі, фіалачкі брат!
Каханне, як барвенак,  усё мацней квітнее.
Выклікнуць і я, як Русо, вельмі рад:
"Ах, гэта квітнеючы барвенак сінее!

Вясновыя дзянькі – цуда ля вёскі
Мой мілы барвенак, ты - шчасця аснова!
Як сіняе мора, квітнеюць пялёсткі.
"Ах, гэта барвенак!" - мне чуецца мова.

Няхай бы жыццё, як барвенак, квітнела
Эмблемаю радасных дзён, як прысуд,
Адкуль  шмат каварства і зла наляцела
Калі мы  ў дзяцінстве так верылі ў цуд?

   Перевод на белорусский язык Максима Троянович

 


Рецензии
Перевёл второй раз???

Ян Таировский   15.08.2018 14:59     Заявить о нарушении

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 25 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →