Перевод сонета Шекспира 146
Мятежные тобой владеют силы.
На внешнее растратить всё готов,
Но изнурён и всё тебе не мило.
Зачем такую цену платишь ты
За временное ветхое жилище?
Чтоб находясь на крае, у черты
Червям отдать свой храм на пепелище?
Тогда приумножай и славь свой дух,
Живи душа за счёт упадка тела.
Пусть внешностью немножечко потух,
Смени миг суеты на божье дело.
Будь выше смерти, лишь тогда поймёшь,
Не просто так ты на земле живёшь.
Свидетельство о публикации №118072904717