Гимн Кот д Ивуара 1960
Абиджанеза
Привет тебе, земля надежды,
Землёй заботы нашей будь!
Твои солдаты слово сдержат
Тебе достоинство вернуть.
Теперь сыны Кот д’Ивуара,
Страны величья мастера,
Упорством обретают славу
Близка счастливая пора!
Ивуарийцы! Нас зовёт страна.
Здесь сбережём мы мир, свободу обретём.
Должны мы стать оплотом в наши времена
Надежды, что живёт в содружестве земном.
Пусть вера новая здесь будет нам дана,
На родине, где мы, как братья заживём.
Перевод -2004
Оригинал:
Salut ; terre d’esp;rance;
Pays de l’hospitalit;.
Tes l;gions remplies de vaillance
Ont relev; ta dignit;.
Tes fils, ch;re C;te d’Ivoire,
Fiers artisans de ta grandeur,
Tous rassembl;s pour ta gloire
Te b;tiront dans le bonheur.
Fiers Ivoiriens, le pays nous appelle.
Si nous avons dans la paix ramen; la libert;,
Notre devoir sera d';tre un mod;le
De l’esp;rance promise ; l’humanit;,
En forgeant, unie dans la foi nouvelle,
La patrie de la vraie fraternit;.
Свидетельство о публикации №118072306984