Гимн Андорры 1912

Хуан Батиста Бенльок-и-Виво

Великий Карл – родитель мой,
Он сарацин здесь одолел.
И небо даровало мне
Великую мать Меричел.

Принцессою я родилась 
Меж наций двух в горном стане,
Одна оставшаяся дочь
Империи Шарлеманя.   

Одиннадцать мне минуло веков,
Я – свободы и веры обитель.
Законы – мои учителя,
А тот, кто правит, хранитель.
 
Перевод - 2003

Оригинал (на каталанском яз.) 

El gran Carlemany, mon Pare dels alarbs em deslliur;,
I del cel vida em don; de Meritxell, la gran Mare,
Princesa nasqu; i Pubilla entre dues nacions neutral
Sols resto l';nica filla de l’imperi Carlemany.
Creient i lluire onze segles, creient i lliure vull ser.
;Siguin els furs mos tutors i mos Pr;nceps defensors!
;I mos Pr;nceps defensors!


Рецензии