Из Джованни Бароне Giovanni Barone
В твоих голубых, как вечное море, глазах,
Я буду тонуть в них, сердца касаясь, чтобы шептать,
Что бьется оно с моим заодно,
Отныне и навсегда.
Ты скользишь внутри времени. Меняясь и с ним не мирясь.
Твое настоящее не совпадает с обычным для многих «сейчас».
Я – твое время, я в это верю, после которого все исчезает.
Любовь – это все, что я могу дать. Она бесконечна.
И ты это знаешь.
--
Prima che questa tua lacrima scender;
da' questi tuoi occhi azzurri come il mare..
mi tuffero' dentro per arrivare fino al cuore. .
; dire ..il tuo battito sar; anche il mio..per
Sempre
Viaggiare contro il tempo e lottare ogni attimo che passa.
perch; oggi attimo non ; uguale a se ' stesso.
Io sono il tempo, l'attimo, l istante. .dopo non c'; nulla. .
rimane l amore quello che ho donato,
quello sar; infinito
Свидетельство о публикации №118072306623
Этого поэта Giovanni Barone я не знал, хотя переводил европейских поэтов, лучшие мои переводы в моей библиотечке.
А вот этот перевод http://www.stihi.ru/2018/08/25/3889
Я очень щепетилен, поэтому указал читателям и путь к Вашему переводу!
Андрей Линдал 25.08.2018 13:30 Заявить о нарушении
Виктор Нам 25.08.2018 19:38 Заявить о нарушении