Потерянное прошлое
с его странным волшебством, пробуждением розы во мраке,
далёким плеском родника в пустыне..."
Дж.Б. Пристли "Дженни Вильерс"
В липком сне я решаю непростую задачу:
К поварской примеряясь под софитами роли,
С незатейливым блюдом тружусь на удачу,
Что хозяйки готовят не для пышных застолий.
На конфорке - кастрюля. Есть и масло впридачу
К золотому пшену, перцу чёрному, соли.
Но, схватив за горячую ручку, я плачу,
Всё пшено рассыпая от огненной боли.
Замирая, слежу, как заходится сердце -
На полу сквозь пшено, как в песочной картине,
Глаз страданье твоих прорисовано перцем,
Соль отчаянья в прядей волос паутине.
На стене в акварели - поникшая роза,
И роняет родник горьковатые слёзы...
Коррекция стихотворения -Лары Нуар
Свидетельство о публикации №118072207325